flower border

K-POP* Makes My Day

K-POPガールズグループを中心に、歌詞や記事の和訳などを書くブログです

+‥‥Twitter始めました 更新情報をupします‥‥+

【歌詞・和訳】MAMAMOO - 1cm의 자존심 (Taller than You)

CategoryMAMAMOO
마마무 (ままむ / ママムー / MAMAMOO)

1cm의 자존심 (いるせんちうぇ ちゃじょんしん / 1cmの自尊心 / Taller than You)

Single : 1cm의 자존심 (Taller than You) <2016.02.12>






よぎ なぼだ くん さらん いっそ?
여기 나보다 큰 사람 있어?
ここに私より大きい人いる?

おぷすみょん つぇっそ
없으면 됐어
いないならいいの


ままむ ままむ ままむ
마마무 마마무 마마무
MAMAMOO MAMAMOO MAMAMOO

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん べくゆくしぷ なん いる
넌 160 난 1
あなたは 160 私は 1

ままむ ままむ ままむ
마마무 마마무 마마무
MAMAMOO MAMAMOO MAMAMOO

うり っきりっきりっきり
우리 끼리끼리끼리
私たち似た者同士

ったく いるせんち ちゃい
딱 1cm 차이
ぴったり 1cm の差


むぉん ほっそり
뭔 헛소리
何わめいてるの?

いるだん ふぃいにん もん なら いぇぎ
일단 휘인인 먼 나라 얘기
とりあえずフィインの遠い国のお話

Ok? ぺぷじまん き あぺそん
Ok? 베프지만 키 앞에선
Ok? ベストフレンドだけど身長のことになると

ちゃんさ おぷち Small ふぃいん
장사 없지 Small 휘인
女々しい Small フィイン

おじゅぷっちゃに いるせんち かじご 
어줍자니 일센치 가지고
くだらない1センチを持って

おんにどぅる いろぎ?
언니들 이러기?
オンニたちもこうしてるの?

うり くらげ ちょん かじゃ
우리 쿨하게 좀 가자
私たちクールにいこうよ

なまん ひる しんぎ
나만 힐 신기
私だけのヒールを履く


のわ なうぇ ちゃい いるせんち
너와 나의 차이 1cm
あなたと私の差 1cm

(おんにん とぅさんい ちょん ご)
(언닌 두상이 좀 커)
(オンニは頭がちょっと大きいよ)

くにゃん ぱだどぅりょ なんじぇんい
그냥 받아들여 난쟁이
ただ受け入れて 小さい子

(くにゃん ぱだどぅりょ)
(그냥 받아들여)
(ただ受け入れて)

たるらじる ごん おぷそ いんせん
달라질 건 없어 인생
変わることはない 人生

(むぉらかの)
(뭐라카노)
(何でなの?)

Do you know?
What I'm saying


あいご うり おんにが
아이고 우리 언니가
あら うちのオンニが

おでぃ ぽんでぎ あぺそ
어디 번데기 앞에서
どのさなぎの前で

ちゅるむる ちゃぶるっかよ?
주름을 잡을까요?
しわをつかんでるの?
(번데기 앞에서 주름 잡기=さなぎの前でしわをつかむ=大した知識もないのに知ったかぶる=見栄を張る)

いぶぁよ おるらおりょみょん もろんね
이봐요 올라오려면 멀었네
ほら 上がってくるには遠かったよね

よぎ のぷん ごっかじ
여기 높은 곳까지
ここ 高いところまで

こぎ あれっ ごんぎぬん おって?
거기 아랫 공기는 어때?
そこ 下の空気はどう?

まに たかじ?
많이 탁하지?
すごく汚れてる?

なん こぎ もっ か いぷっちゃんぶるが
난 거기 못 가 입장불가
私はそこに行けないよ 入場不可


こまんごまね くまんぐまね
고만고만해 그만그만해
似たり寄ったり ほとんど同じ

いろる しがん いっすん
이럴 시간 있음
こんな時間があるなら

たるん ごな こみね
다른 거나 고민해
他のことを悩んで


Oh うり ふぃいに そに あん たっに?
Oh 우리 휘인이 손이 안 닿니?
Oh うちのフィインは手が届かないの?

ねが っこねじゅるっけ
내가 꺼내줄께
私が取ってあげるね

おんにが い くよげ ちゃんしん
언니가 이 구역에 장신
オンニがこのエリアでは長身


ままむ ままむ ままむ
마마무 마마무 마마무
MAMAMOO MAMAMOO MAMAMOO

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん べくゆくしぷ なん いる
넌 160 난 1
あなたは 160 私は 1

ままむ ままむ ままむ
마마무 마마무 마마무
MAMAMOO MAMAMOO MAMAMOO

うり っきりっきりっきり
우리 끼리끼리끼리
私たち似た者同士

ったく いるせんち ちゃい
딱 1cm 차이
ぴったり 1cm の差


A-YO ぱのるりめど
A-YO 반올림해도
A-YO 四捨五入しても

ちゃがよ なぽだ と
작아요 나보다 더
小さいね 私よりも

っかるちゃんうる っからぶぁよ そよんおんなよ
깔창을 깔아봐요 소용없나요
中敷を敷いてみなよ 効果ないの?

ひるる しのど てぃが なご
힐을 신어도 티가 나고
ヒールを履いてもあからさま

うんどんふぁるる しのど てぃが な
운동화를 신어도 티가 나
スニーカーを履いてもあからさま

き すんそが とれみぱ
키 순서가 도레미파
背の順がドレミファ


のわ なうぇ ちゃい いるせんち(いちょんぱる)
너와 나의 차이 1cm (1.8)
あなたと私の差 1cm (1.8)

ぬが ぷぁど いごん Same Same
누가 봐도 이건 Same Same
誰が見てもこれは Same Same

(とぅる た とぅさんい ちょん ご)
(둘 다 두상이 좀 커)
(二人とも頭がちょっと大きいよ)

よぎん うむる あぬぇ ちょんじぇん
여긴 우물 안의 전쟁
これは井戸の中の戦争

You know?
What I’m talking about?


こぎ むんすた あじゅ くにゃん むる まんなしょっそ
거기 문스타 아주 그냥 물 만나셨어
そこのムーンスター すっかり水を得たようね

おほ いんじょんへ よゆ のんちぬん け
어허 인정해 여유 넘치는 게
おお 認めて余裕が溢れてるね

ちゃんしにんちょく なるり ううぉらん ちょく なるり
장신인척 난리 우월한 척 난리
長身のフリして大騒ぎ 優勢のフリして大騒ぎ

ちぇほんまん いん ちょく なるり くれ ぷぁっちゃ ととり
최홍만 인 척 난리 그래 봤자 도토리
チェ・ホンマンのフリして大騒ぎ そうしたってどんぐりね


めっとるそんじゃびが っぱじょっそ
맷돌손잡이가 빠졌어
石臼の取っ手が抜けた

めっとるそんじゃびが っぱじょっそ
맷돌손잡이가 빠졌어
石臼の取っ手が抜けた

ちながぬん ちょておが うそ
지나가는 조태오가 웃어
通り過ぎるチョ・テオが笑う

ちぐん ね きぶに くれ おいが おんね
지금 내 기분이 그래 어이가 없네
今の私の気分はそう情けないね


ままむ ままむ ままむ
마마무 마마무 마마무
MAMAMOO MAMAMOO MAMAMOO

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん べくゆくしぷ なん いる
넌 160 난 1
あなたは 160 私は 1

ままむ ままむ ままむ
마마무 마마무 마마무
MAMAMOO MAMAMOO MAMAMOO

うり っきりっきりっきり
우리 끼리끼리끼리
私たち似た者同士

ったく いるせんち ちゃい
딱 1cm 차이
ぴったり 1cm の差


よぎ なぼだ くん さらん いっそ?
여기 나보다 큰 사람 있어?
ここに私より大きい人いる?

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん ぽだん のん ぽだん ねが と こ
너 보단 너 보단 내가 더 커
あなたより あなたより私の方が大きい

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん ぽだん のん ぽだん ねが と こ
너 보단 너 보단 내가 더 커
あなたより あなたより私の方が大きい

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん ぽだん のん ぽだん ねが と こ
너 보단 너 보단 내가 더 커
あなたより あなたより私の方が大きい

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん ぽだん のん ぽだん のん ぽだん ねが と こ
너 보단 너 보단 너 보단 내가 더 커
あなたより あなたより あなたより私の方が大きい


ちゃる とぅろ なんじぇんいどぅら
잘 들어 난쟁이들아
よく聞いて 小さい子たち

ねが い ぱだげそ
내가 이 바닥에서
私がこの床から


のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん ぽだん のん ぽだん ねが と こ
너 보단 너 보단 내가 더 커
あなたより あなたより私の方が大きい

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん ぽだん のん ぽだん ねが と こ
너 보단 너 보단 내가 더 커
あなたより あなたより私の方が大きい

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん ぽだん のん ぽだん ねが と こ
너 보단 너 보단 내가 더 커
あなたより あなたより私の方が大きい

のん ぽだん ねが と こ
너 보단 내가 더 커
あなたより私の方が大きい

のん ぽだん のん ぽだん のん ぽだん ねが と こ
너 보단 너 보단 너 보단 내가 더 커
あなたより あなたより あなたより私の方が大きい



2/26に発売予定のアルバム「Melting」の先行シングル「1cm의 자존심(Taller than You)」です。
先月に発売された「I Miss You」とは違う雰囲気の面白い曲ですね~
公式プロフィールの身長では、ムンビョルが165cm、ソラが163cm、フィインとファサが162cmですが、このMVだとソラが161cm、ムンビョルが163cmになっています。
2センチサバ読んでるとしたらフィインとファサは160cmです。
MVと歌詞を見ると一番小さいのはフィインっぽい。
160でもそんなに小さい方じゃないですけどね~
私も160だし、周りもそのぐらいが多いです。
韓国はみんなもっと慎重高いのかな??

→【MAMAMOO】歌詞・和訳一覧へ
→歌詞・和訳一覧へ

1601_2016021719020271b.jpg




関連記事

0 Comments

Post a comment