flower border

K-POP* Makes My Day

K-POPガールズグループを中心に、歌詞や記事の和訳などを書くブログです

+‥‥Twitter始めました 更新情報をupします‥‥+

【歌詞・和訳】少女時代 - Talk Talk

Category少女時代
소녀시대 (そにょしで / 少女時代 / Girls' Generation / SNSD)

Talk Talk

Album : Lion Heart <2015.08.18>






Hey, ぴが ねりぬん なりみょん
Hey, 비가 내리는 날이면
Hey, 雨が降る日には

もんじょ くるる きだりご しぷん ごる
먼저 그를 기다리고 싶은 걸
先に彼を待ちたいの

ゆどく しがぬる ぬりげ かご
유독 시간은 느리게 가고
唯一時間はゆっくりと過ぎる

く さらんまぬる くりげ はにっか
그 사람만을 그리게 하니까
あの人だけを恋しく思うから


く もくっそりが おっとんじ
그 목소리가 어떤지
あの声はどうなのか

おっとん もすべ っと な そるれぬんじ
어떤 모습에 또 나 설레는지
どんな姿にまた私はときめくのか

ぬぐえげどぅん いぇぎはごぷん
누구에게든 얘기하고픈
誰かに話したい

のむ あっきょどぅん ぴみるすろん Story
너무 아껴둔 비밀스런 Story
とても大切にしてきた秘密の Story


とく とく とく とく とく とく ぴっそりえ
톡 톡 톡 톡 톡 톡 빗소리에
ポツポツポツポツ 雨音に

Talk talk talk talk talk talk まるる はみょん
Talk talk talk talk talk talk 말을 하면
Talk talk talk talk talk talk 話したら

とく とく とく とく とく とく とく てだぱぬん の
톡 톡 톡 톡 톡 톡 톡 대답하는 너
ポツポツポツポツ 答えるあなた


とぅみょんはん うさん うぃろ
투명한 우산 위로
透明な傘の上に

っとるる くるろねりょ うり いぇぎ
또르르 굴러내려 우리 얘기
ころころと転がり落ちる私たちの物語

ね まむぇ ちゃぐん うぃろ
내 맘의 작은 위로
私の心の小さな慰め

の ぱろ の ぱろ の ぱろ のや
너 바로 너 바로 너 바로 너야
あなた、まさにあなた、まさにあなたよ

ちょ っこっ いぺ ゆりちゃんえ ね かすめ
저 꽃 잎에 유리창에 내 가슴에
あの花びらに、ガラスの窓に、私の胸に

ちょくちょき ちょじょ とぅろ
촉촉히 젖어 들어
しっとりと染み込む

My love is making me so special


Don’t stop ちょぐんまん と ねりょじゅるれ
Don’t stop 조금만 더 내려줄래
Don’t stop もう少し降ってくれる?

く さらん いぇぎる とぅろ ちゅるれ
그 사람 얘길 들어 줄래
あの人の話を聞きたいの

ころがぬん もすぷっと Wonderful
걸어가는 모습도 Wonderful
歩く姿も Wonderful

まち Waterfall
마치 Waterfall
まるで Waterfall


むる まるる ちゅる もるぬん ごっちょろん
물 마를 줄 모르는 것처럼
水が乾くことがないように

のむちょふるぬん く さらんえ なん めいるる
넘쳐흐르는 그 사랑에 난 매일을
溢れるその愛に私は毎日を

っくん そげ ふぁなん ぴっ そげ
꿈 속에 환한 빛 속에
夢の中で、明るい光の中で

くうぇ ぷん そげ さらんすろん きぶん
그의 품 속에 사랑스런 기분
彼の胸の中で愛しい気分


とく とく とく とく とく とく ぴっそりえ
톡 톡 톡 톡 톡 톡 빗소리에
ポツポツポツポツ 雨音に

Talk talk talk talk talk talk まるる はみょん
Talk talk talk talk talk talk 말을 하면
Talk talk talk talk talk talk 話したら

とく とく とく とく とく とく とく てだぱぬん の
톡 톡 톡 톡 톡 톡 톡 대답하는 너
ポツポツポツポツ 答えるあなた


とぅみょんはん うさん うぃろ
투명한 우산 위로
透明な傘の上に

っとるる くるろねりょ うり いぇぎ
또르르 굴러내려 우리 얘기
ころころと転がり落ちる私たちの物語

ね まむぇ ちゃぐん うぃろ
내 맘의 작은 위로
私の心の小さな慰め

の ぱろ の ぱろ の ぱろ のや
너 바로 너 바로 너 바로 너야
あなた、まさにあなた、まさにあなたよ

ちょ っこっ いぺ ゆりちゃんえ ね かすめ
저 꽃 잎에 유리창에 내 가슴에
あの花びらに、ガラスの窓に、私の胸に

ちょくちょき ちょじょ とぅろ
촉촉히 젖어 들어
しっとりと染み込む

My love is making me so special


My baby loves to talk, baby loves to talk

ったすはん もくっそりえ Yeah yeah
따스한 목소리에 Yeah yeah
あたたかい声に Yeah yeah

ね まうめ とく ぴが ねりょ とく
내 마음에 톡 비가 내려 톡
私の心にぽつりと雨が降る、ぽつりと

おんとん くが とく ちょじょ とぅろ とく
온통 그가 톡 젖어 들어 톡
全身に彼がぽつりと染み込む、ぽつりと

すみょん うぃろ ぴちょじぬん ごん Oh yeah (Hmm aah~)
수면 위로 비춰지는 건 Oh yeah (Hmm aah~)
水面に映し出されるのは Oh yeah (Hmm aah~)


うすみょ くえげろ
웃으며 그에게로
笑いながら彼に

はん ぱる たががぬん なうぇ もすっ (なうぇ もすっ)
한 발 더 다가가는 나의 모습 (나의 모습)
一歩さらに一歩近づく私の姿 (私の姿)

のるらそ なえげろ (なえげろ)
놀라서 나에게로 (나에게로)
驚いて私へ (私へ)

と たるりょ わ たるりょ わ たるりょおね (Oh~)
더 달려 와 달려 와 달려오네 (Oh~)
また走ってきて、走ってきてよ (Oh~)

うさん あれ ちょくちょかげ ちょじゅん おっけ (Oh, yeah)
우산 아래 촉촉하게 젖은 어깨 (Oh, yeah)
傘の下しっとりと濡れた肩 (Oh, yeah)

かまに なん きでお (Oh~ きでお)
가만히 난 기대어 (Oh~ 기대어)
静かに私は寄り添う (Oh~ 寄り添う)

My love is making me so special



→歌詞・和訳一覧へ
→【少女時代】歌詞・和訳一覧へ

1802_20150818221110949.jpg




関連記事

0 Comments

Post a comment