flower border

K-POP* Makes My Day

K-POPガールズグループを中心に、歌詞や記事の和訳などを書くブログです

+‥‥Twitter始めました 更新情報をupします‥‥+

【歌詞・和訳】JUNIEL - 연애하나 봐(I think I’m in love)

CategoryJUNIEL
JUNIEL

연애하나 봐
(よねはな ぶぁ / 恋愛してるみたい / I think I’m in love)

Single : 연애하나 봐(I think I’m in love) <2014.09.29>





Someday morning もかこぴ ひゃんぎえ
Someday morning 모카커피 향기에
Someday morning モカコーヒーの香りで

うぇんじ きぶん ちょうん っくむる っくどぅっ はるる しじゃけ
왠지 기분 좋은 꿈을 꾸듯 하룰 시작해
なんだか気分のいい夢を見たように一日を始める


むんどぅく ね まん かどぅく そるれよ おぬん
문득 내 맘 가득 설레여 오는
突然、私の心いっぱいにときめく

あちむる っけうぉじゅぬん のうぇ くっちゃぷん めせじ
아침을 깨워주는 너의 그 짧은 메시지
朝を起こしてくれるあなたのその短いメッセージ


もひとぼだ と さんくまん っとるりん
모히토보다 더 상큼한 떨림
モヒートよりもっと爽やかな震え

れもんぼだ とく っそぬん い っちゃりっため start さらんい おね
레몬보다 톡 쏘는 이 짜릿함에 start 사랑이 오네
レモンよりもっとピリッとするこの刺激に start 恋がやってくる


いぇっぽそ さらんえ っぱじん ごるっか
예뻐서 사랑에 빠진 걸까
可愛いから恋に落ちたのかな

さらんえ っぱじょそ いぇっぽじん ごるっか
사랑에 빠져서 예뻐진 걸까
恋に落ちたから可愛くなったのかな

あちん ごうる あぺそ ごんのれるる ぷるみょ
아침 거울 앞에서 콧노래를 부르며
朝、鏡の前で鼻歌を歌いながら

ぷん っとおるぬん ね まん
붕 떠오르는 내 맘
ふわっと浮かぶ私の心

いじぇん のる むぉらご ぷるろじゅるっか
이젠 널 뭐라고 불러줄까
これからあなたをなんて呼ぼうかな

ちゃぎら はみょん ちょん っすくっすろうるっか
자기라 하면 좀 쑥스러울까
ダーリンって言ったらちょっと恥ずかしいかな

おん せさんえ まむる とぅるきご しぽ
온 세상에 맘을 들키고 싶어
世界中に気持ちをバラしたい

Start! そむんね おるるん!
Start! 소문내 얼른!
Start! 噂を立てて 早く!

な よねはな ぶぁ
나 연애하나 봐
私、恋愛してるみたい


Someday morning のわ きすはぬん なる
Someday morning 너와 키스하는 날
Someday morning あなたとキスする日

はぬる のぴ っとおるぬん きぶん さんさんど へぶぁ
하늘 높이 떠오르는 기분 상상도 해봐
空高く舞い上がる気持ち 想像もしてみて


まにっとぼだ ちゃる ちきょじゅみょん つぇ
마니또보다 잘 지켜주면 돼
マニトよりもしっかり守ってくれればいい

れんぷえそ とぅく なおん のん ちにちょろん start さらんい おね
램프에서 툭 나온 넌 지니처럼 start 사랑이 오네
ランプからポンっと出てきたあなたはジーニーみたい start 恋がやってきた


いぇっぽそ さらんえ っぱじん ごるっか
예뻐서 사랑에 빠진 걸까
可愛いから恋に落ちたのかな

さらんえ っぱじょそ いぇっぽじん ごるっか
사랑에 빠져서 예뻐진 걸까
恋に落ちたから可愛くなったのかな

あちん こうる あぺそ こんのれるる ぷるみょ
아침 거울 앞에서 콧노래를 부르며
朝、鏡の前で鼻歌を歌いながら

ぷん っとおるぬん ね まん
붕 떠오르는 내 맘
ふわっと浮かぶ私の心

いじぇん のる むぉらご ぷるろじゅるっか
이젠 널 뭐라고 불러줄까
これからあなたをなんて呼ぼうかな

ちゃぎら はみょん ちょん っすくっすろうるっか
자기라 하면 좀 쑥스러울까
ダーリンって言ったらちょっと恥ずかしいかな

おん せさんえ まむる とぅるきご しぽ
온 세상에 맘을 들키고 싶어
世界中に気持ちをバラしたい

Start! そむんね おるるん!
Start! 소문내 얼른!
Start! 噂を立てて 早く!

な よねはな ぶぁ
나 연애하나 봐
私、恋愛してるみたい


Stay with me のうぇ ちょんしんすろん こべげ
Stay with me 너의 조심스런 고백에
Stay with me あなたの控えめな告白で

あな ぷぁ なうぇ まうむる い すんがん まんそりじ ま
아나 봐 나의 마음을 이 순간 망설이지 마
気付いたみたい 私の気持ち この瞬間ためらわないで

ね そぬる っこく ちゃばじょ
내 손을 꼭 잡아줘
私の手をしっかり握って


さらんえ っぱじみょん た いろるっか
사랑에 빠지면 다 이럴까
恋に落ちるとみんなこうなのかな

さらんうる はみょん た いぇっぽじなぷぁ
사랑을 하면 다 예뻐지나 봐
恋をすればみんな可愛くなるみたい

おじぇっぱん にが へっとん こべんまん っとおるりみょ
어젯밤 니가 했던 고백만 떠올리며
昨日の夜、あなたがしてくれた告白を思い浮かべて

ぷん っとおるぬん ね まん
붕 떠오르는 내 맘
ふわっと浮かぶ私の心

いじぇん のる むぉらご ぷるろじゅるっか
이젠 널 뭐라고 불러줄까
これからあなたをなんて呼ぼうかな

ちゃぎら はみょん ちょん っすくっすろうるっか
자기라 하면 좀 쑥스러울까
ダーリンって言ったらちょっと恥ずかしいかな

おん せさんえ まむる とぅるきご しぽ
온 세상에 맘을 들키고 싶어
世界中に気持ちをバラしたい

Start! そむんね おるるん
Start! 소문내 얼른!
Start! 噂を立てて 早く!

な よねはな ぶぁ
나 연애하나 봐
私、恋愛してるみたい



마니또(マニト)
 イタリア語で、「守護神」「秘密の友達」という意味。



JUNIEL 1st Digital Single [연애하나봐(I Think I'm in Love) ]
01. 연애하나봐(I Think I'm in Love)
02. Bug Off!
03. Please

0201.jpg




関連記事

0 Comments

Post a comment