flower border

K-POP* Makes My Day

K-POPガールズグループを中心に、歌詞や記事の和訳などを書くブログです。

【歌詞・和訳】LOOΠΔ - 소년, 소녀 (Let Me In)

CategoryLOOΠΔ
이달의 소녀 (いだるぇ そにょ / 今月の少女 / LOOΠΔ)
하슬 (はする / ハスル / HaSeul)

소년, 소녀 (そにょん そにょ / 少年 少女 / Let Me In)

Single : HaSeul <2016.12.15>

リクエストいただいた曲です





ね まん きぷっすかん く おどぅうん ごっ
내 맘 깊숙한 그 어두운 곳
私の心の奥深くの暗いところ

ぷるっすく とぅろおん の
불쑥 들어온 너
いきなり入ってきたあなた

おんじぇんがん たし ちゃんどぅろぼりる
언젠간 다시 잠들어버릴
いつかはまた眠りについてしまう

ね せさんうる っけうぉじょ
내 세상을 깨워줘
私の世界を目覚めさせて


うよにみょん あんづぇよ
우연이면 안돼요
偶然なんかじゃないの

そどぅるみょん あんづぇよ
서두르면 안돼요
急いだらだめなの

きっかえ たるこまん そくっさぎん
귓가에 달콤한 속삭임
耳元に甘い囁き

ぱまぬる のも Let me in
밤하늘 너머 Let me in
夜空の向こう Let me in


たり っとぅご
달이 뜨고
月が浮かんで

なぬん にが つぇお かねよ
나는 니가 되어 가네요
私はあなたになっていくの

のむ たるらっとん うり とぅり
너무 달랐던 우리 둘이
すごく違う私たち二人

ね まうみ
내 마음이
私の心が

のろ むるどぅろじょ かねよ
너로 물들어져 가네요
あなたで染まっていくの

そにょぬん そにょぬぇ そにょ
소녀는 소년의 소녀
少女は少年の少女


ぱらみ ぷろ ね まん きぷん ごっ
바람이 불어 내 맘 깊은 곳
風が吹いて私の心の深いところ

っこちぷる っつぃうご
꽃잎을 띄우고
花びらを浮かべて

おっちょみょん たし っと ちゃがうぉじる
어쩌면 다시 또 차가워질
もしかしたらまた冷たくなるかもしれない

ね まうむる のぎょじょ
내 마음을 녹여줘
私の心を溶かして


とぅどぅりぬん の
두드리는 너
ノックするあなた

まんそりょじぬん な
망설여지는 나
ためらってる私

きん ぱん っくめそ ぬぬる っとぅみょん
긴 밤 꿈에서 눈을 뜨면
長い夜の夢から目を覚ませば

ねが のるっか にが ないるっか
내가 널까 니가 나일까
私があなたなのかな あなたが私なのかな

のむな まに きだりょったご
너무나 많이 기다렸다고
ずっと待ち続けてたんだよ


たり っとぅご
달이 뜨고
月が浮かんで

なぬん にが つぇお かねよ
나는 니가 되어 가네요
私はあなたになっていくの

のむ たるらっとん うり とぅり
너무 달랐던 우리 둘이
すごく違う私たち二人

ね まうみ
내 마음이
私の心が

のろ むるどぅろじょ かねよ
너로 물들어져 가네요
あなたで染まっていくの

そにょぬん そにょぬぇ そにょ
소녀는 소년의 소녀
少女は少年の少女


のるる たまぼりん
너를 닮아버린
あなたに似た

ねげ きるどぅりょじん
네게 길들여진
あなたに夢中な

おろじ のまぬぇ そにょ
오로지 너만의 소녀
ひたすらあなたばかりの少女


たり っとぅご
달이 뜨고
月が浮かんで

なぬん にが つぇお かねよ
나는 니가 되어 가네요
私はあなたになっていくの

のむ たるらっとん うり とぅり
너무 달랐던 우리 둘이
すごく違う私たち二人

のまん ぽみょん
너만 보면
あなたを見れば

まみ むんくれじょ かねよ
맘이 뭉클해져 가네요
胸がジーンとしてくるの

そにょぬん そにょぬぇ そにょ
소녀는 소년의 소녀
少女は少年の少女


そにょぬん そにょうぇ そにょん
소년은 소녀의 소년
少年は少女の少年

そにょぬん そにょぬぇ そうぉん
소녀는 소년의 소원
少女は少年の願い



1101_201703112318466cf.jpg




関連記事

0 Comments

Post a comment