flower border

K-POP* Makes My Day

K-POPガールズグループを中心に、歌詞や記事の和訳などを書くブログです。

【歌詞・和訳】Wonder Girls - Why So Lonely

CategoryWonder Girls
원더걸스 (うぉんどごるす / ワンダーガールズ / Wonder Girls)

Why So Lonely

Single : Why So Lonely <2016.07.05>






のわ いぷっすり たうる ってぶと
너와 입술이 닿을 때부터
あなたと唇が触れたときから

もどぅん げ たるらじる ちゅる あらんぬんで
모든 게 달라질 줄 알았는데
すべてが変わると思ってたのに

ぴょるご おぷそ のん たるん げ おぷそ
별거 없어 넌 다른 게 없어
何もない あなたは変わらない


のわ ぽねぬん ちゅまる ぱみ
너와 보내는 주말 밤이
あなたと過ごす週末の夜は

あじゅ たるこまる ごら みどんぬんで
아주 달콤할 거라 믿었는데
とても甘いものだと信じてたのに

ぴょるご おぷそ のん たるる げ おぷそ
별거 없어 넌 다를 게 없어
何もない あなたは変わらない


おいおぷそ よんふぁえ なおぬん
어이없어 영화에 나오는
呆れちゃう 映画に出てくる

いぇっぷん よにんどぅるちょろん
예쁜 연인들처럼
綺麗な恋人たちみたいな

なななんなん くろん さらぬる うぉなぬんで
나나난난 그런 사랑을 원하는데
私はそんな愛が欲しいのに


Baby why I’m so lonely

なん えたぬんで のん むぉに
난 애타는데 넌 뭐니
私は心焦がれてるのにあなたは何なの?

Baby no ね まうみ
Baby no 내 마음이
Baby no 私の心が

おんじぇ のる っとな ぽるりじ もるら
언제 널 떠나 버릴지 몰라
いつかあなたから離れてしまうかもしれない


(Tell me why)

むぉや に まむん とでちぇ
뭐야 니 맘은 도대체
何なの? あなたの気持ちは一体

むぉや ねが おるまな のる
뭐야 내가 얼마나 널
何なの? 私がどれだけあなたを

さらんはぬん で
사랑하는 데
愛しているか

いろけ たぷったぱん きぶぬん むぉんで
이렇게 답답한 기분은 뭔데
こんなにもどかしい気分は何なの?


むぉんが こんっかくっちが っしおんぬんで
뭔가 콩깍지가 씌었는데
何だか盲目になってるみたいなのに

のど なまんくん っぱじょや はぬんで
너도 나만큼 빠져야 하는데
あなたも私と同じくらいハマるべきなのに

のまん もっちょ ね まうんまん たちょ
너만 멋져 내 마음만 다쳐
あなただけが素晴らしい 私の心だけが傷つく


けんちゃぬる ごらご Mind control
괜찮을 거라고 Mind control
大丈夫だって Mind control

へど いぇさん ぱっけ いんぬん ね なむじゃん
해도 예상 밖에 있는 내 남잔
しても予想外な私の男は

Out of control ちゃんそりまん のんちょ
Out of control 잔소리만 넘쳐
Out of control 小言ばかりが溢れる


おいおぷそ あるみょん あるすろく もるげっそ
어이없어 알면 알수록 모르겠어
呆れちゃう 知れば知るほど分からない

まみ うぇ ちゃっく うぇろうぉじぬんじ
맘이 왜 자꾸 외로워지는지
心がどうして何度も寂しくなるのか

なななんなん とん ぽん ぱんあね
나나난난 텅 빈 방안에
私は空っぽの部屋の中に

ほんじゃ かちょぼりん ごっ かた
혼자 갇혀버린 것 같아
一人で閉じ込められてしまったみたい


Baby why I’m so lonely

なん えたぬんで のん むぉに
난 애타는데 넌 뭐니
私は心焦がれてるのにあなたは何なの?

Baby no ね まうみ
Baby no 내 마음이
Baby no 私の心が

おんじぇ のる っとな ぽるりじ もるら
언제 널 떠나 버릴지 몰라
いつかあなたから離れてしまうかもしれない


(Tell me why)

むぉや に まむん とでちぇ
뭐야 니 맘은 도대체
何なの? あなたの気持ちは一体

むぉや ねが おるまな のる
뭐야 내가 얼마나 널
何なの? 私がどれだけあなたを

さらんはぬん で
사랑하는 데
愛しているか

いろけ たぷったぱん きぶぬん むぉんで
이렇게 답답한 기분은 뭔데
こんなにもどかしい気分は何なの?


I don’t wanna talk about it

まらじ あなど もどぅ た あら ぷぁじゅぎる
말하지 않아도 모두 다 알아 봐주길
言わなくても全部分かってほしいの


あ いごん ね くじょ かびょうん ぱれみる っぷん
아 이건 내 그저 가벼운 바램일 뿐
これは私のただの軽い望みなだけ

きっかえん くじょ すちぬん ぱらみるっぷん
귓가엔 그저 스치는 바람일 뿐
耳元にはただかすめる風が吹くだけ


きちゃたぬん とぅっ おるぐるる くぎょ
귀찮다는 듯 얼굴을 구겨
面倒くさそうに顔をしかめて

むぉどぅん てちゅんでちゅん
뭐든 대충대충
何でもいい加減

たんよなだん とぅっ のぬん うぎょ
당연하단 듯 너는 우겨
当たり前だと言う顔をしてあなたは言い張る

ためん と ちゃれじゅるげ うん?
담엔 더 잘해줄게 응?
次はもっとよくしてあげるから ね?

たうみ おでぃ いっそ
다음이 어디 있어
次はどこにあるわけ?

に いぼん きふぇ っとなぎ じょん
네 이번 기회 떠나기 전
あなたの今回のチャンスが消える前に

お あじくっと ちょしん もっ ちゃりみょん
오 아직도 넌 정신 못 차리면
まだあなたが正気じゃなければ

っぽん ちゃぎ ちくっちょん
뻥 차기 직전
ポンと蹴る寸前


Baby why I’m so lonely

なん えたぬんで のん むぉに
난 애타는데 넌 뭐니
私は心焦がれてるのにあなたは何なの?

Baby no ね まうみ
Baby no 내 마음이
Baby no 私の心が

おんじぇ のる っとな ぽるりじ もるら
언제 널 떠나 버릴지 몰라
いつかあなたから離れてしまうかもしれない


(Tell me why)

むぉや に まむん とでちぇ
뭐야 니 맘은 도대체
何なの? あなたの気持ちは一体

むぉや ねが おるまな のる
뭐야 내가 얼마나 널
何なの? 私がどれだけあなたを

さらんはぬん で
사랑하는 데
愛しているか

いろけ たぷったぱん きぶぬん むぉんで
이렇게 답답한 기분은 뭔데
こんなにもどかしい気分は何なの?


むぉや に まむん とでちぇ
뭐야 니 맘은 도대체
何なの? あなたの気持ちは一体

むぉや ねが おるまな のる
뭐야 내가 얼마나 널
何なの? 私がどれだけあなたを

さらんはぬん で
사랑하는 데
愛しているか

いろけ たぷったぱん きぶぬん むぉんで
이렇게 답답한 기분은 뭔데
こんなにもどかしい気分は何なの?

むぉや
뭐야
何なの?



0701_20160707212756066.jpg




関連記事

0 Comments

Post a comment