flower border

K-POP* Makes My Day

K-POPガールズグループを中心に、歌詞や記事の和訳などを書くブログです

+‥‥Twitter始めました 更新情報をupします‥‥+

【歌詞・和訳】エリック・ナム x ウェンディ - 봄인가 봐 (Spring Love)

CategoryRed Velvet
에릭남 (えりくなむ / エリック・ナム / Eric Nam)
웬디 (うぇんでぃ / ウェンディ / Wendy) of Red Velvet

봄인가 봐 (ぽみんが ぷぁ / 春みたい / Spring Love)

Single : 봄인가 봐 (Spring Love) <2016.03.04>






ぬんっこち ねりん ぽす ちょんにゅじゃんえ
눈꽃이 내린 버스 정류장에
雪の花が降るバス停に

なる てりょだじゅだ
날 데려다주다
私を連れていってくれた

っこく ね そぬる ちゃんぬん の ってむね
꼭 내 손을 잡는 너 때문에
ぎゅっと私の手を握るあなたに

な のるらっそ
나 놀랐어
私は驚いたの

あじゅ おれじょんぶと すんぎょっとん
아주 오래전부터 숨겼던
ずっと前から隠していた

ね まみ とぅるきん ごるっか
내 맘이 들킨 걸까
私の気持ちがバレたのかな

ぷぬん ぱらめ しるりん うりえげ ぽんじん
부는 바람에 실린 우리에게 번진
吹く風に乗せられて私たちに広がった

This is love


ね まうめ ねりょわ さっぷに ねりょわ
내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
私の心に降ってくる ふわりと降ってくる

に おっけ うぃえど ぽるっそ ねりん く いるん
네 어깨 위에도 벌써 내린 그 이름
あなたの肩の上にも降ってきたその名前

ぽみんが ぷぁ
봄인가 봐
春みたい

うり ちゃぶん そん とぅん さい
우리 잡은 손 틈 사이
私たちが繋いだ手の隙間

やぱじん うぇとぅ さい
얇아진 외투 사이
薄くなったコートの間

おぬせ すみょどぅろ うりる ぴょぬぁしきん
어느새 스며들어 우릴 변화시킨
いつの間にか入り込んで私たちを変えた

ぽみ わんな ぷぁ
봄이 왔나 봐
春が来たみたい


ちょめん くれっそ ぴょなん ちんぐ
첨엔 그랬어 편한 친구
初めはそうだった 気楽な友達

ほく とんせん がたっそ
혹 동생 같았어
それか妹みたいだった

ちまるる いぷっこ っくみん もすべど
치마를 입고 꾸민 모습에도
スカートを履いておしゃれした姿にも

のるらじ あなっそ
놀라지 않았어
驚かなかった

むぉが うりる ちぐん
뭐가 우릴 지금
何が僕たちを今

いろけ ぱっくぉ のうん ごるっか
이렇게 바꿔 놓은 걸까
こんな風に変えたんだろう

Maybe it’s crazy
Can I call you my baby Yeah


ね まうめ ねりょわ さっぷに ねりょわ
내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
私の心に降ってくる ふわりと降ってくる

に おっけ うぃえど ぽるっそ ねりん く いるん
네 어깨 위에도 벌써 내린 그 이름
あなたの肩の上にも降ってきたその名前

ぽみんが ぷぁ
봄인가 봐
春みたい

うり ちゃぶん そん とぅん さい
우리 잡은 손 틈 사이
私たちが繋いだ手の隙間

やぱじん うぇとぅ さい
얇아진 외투 사이
薄くなったコートの間

おぬせ すみょどぅろ うりる ぴょぬぁしきん Oh
어느새 스며들어 우릴 변화시킨 Oh
いつの間にか入り込んで私たちを変えた Oh


うり そろえ きでお ちゃんどぅん ぺんち
우리 서로에 기대어 잠든 벤치
私たちお互いに寄り添って眠るベンチ

とぅみょんはん はぬれ むるどぅん
투명한 하늘에 물든
透明な空に染まった

Sweet cherry blossom

ぬる いろみょん ちょけった Yeah
늘 이러면 좋겠다 Yeah
いつもこうだったらいいね Yeah

うりる ぱっくん ぐ いるん ぼむぼむぼむ ぼむ Ooh
우릴 바꾼 그 이름 봄봄봄 봄 Ooh
私たちを変えたその名前は春 Ooh

のる さらんへ のるる さらんへ
널 사랑해 너를 사랑해
あなたを愛してる あなたを愛してる

さらんへ のる Yeah
사랑해 널 Yeah
愛してる あなたを Yeah


のん ぼみ つぇじょ はんさん なぬん っこち つぇるげ
넌 봄이 돼줘 항상 나는 꽃이 될게
あなたは春になって いつも私は花になるから

そろるる のぎょじゅご
서로를 녹여주고
お互いを溶かして

よるりげ へじゅみょん ちょけった
열리게 해주면 좋겠다
咲いたらいいね

あん ぽいどん まうんぐぁ まうん
안 보이던 마음과 마음
見えなかった心と心

まじゅはん しそん さい
마주한 시선 사이
向かい合った視線の間

きょうね すもいっとん っこち ぴおんな ぷぁ
겨우내 숨어있던 꽃이 피었나 봐
冬の間隠れていた花が咲いたみたい

ぽみ わんな ぷぁ
봄이 왔나 봐
春が来たみたい



→【Red Velvet】歌詞・和訳一覧へ
→歌詞・和訳一覧へ

0401_20160404213336b10.jpg




関連記事

0 Comments

Post a comment